vedere film in inglese

Versione Completa   Stampa   Cerca   Utenti   Iscriviti     Condividi : FacebookTwitter
Ronaldinho10
00martedì 14 ottobre 2008 21:03
ciao qualcuno sà consigliarmi dei film da vedere in inglese diciamo di livello medio
grazie [SM=x35284]


ps secondo voi è meglio guardarli con sub ita o niente ??

$eldiablo$
00martedì 14 ottobre 2008 21:28
No i sottotitoli in italiano non servono assolutamente a nulla per migliorare la conoscenza della lingua, se è quello il tuo scopo.

Serve molto invece vederli in lingua inglese con sub in inglese però, anche se l'ideale in assoluto è vederli senza sub.

[SM=x35282]
Ronaldinho10
00martedì 14 ottobre 2008 21:33
esatto lo faccio prorpio per migliorare l'inglese penso che nn li userò neanche in eng ,perchè se no mi perdo via a leggerli
grazie
DiBs'
00martedì 14 ottobre 2008 22:43
Io invece credo che vederli con i sottotitoli italiani, specie all'inizio sia molto molto utile.
Questo perché potrai associare i modi di dire inglesi alla nostra lingua, potrai capire meglio il significato delle parole e tutto il resto.
Se non hai un punto di riferimento, inizialmente puoi solo trovarti a sentire parole che hanno poco significato per te.. Ma che ci ricavi? Inizia con i sottotitoli in ITA e quando avrai fatto pratica, quando avrai "allenato" l'orecchio, allora passi ad un livello superiore ascoltanto e vedendo film solo in lingua originale..
$eldiablo$
00martedì 14 ottobre 2008 22:46
Re:
DiBs', 14/10/2008 22.43:

Io invece credo che vederli con i sottotitoli italiani, specie all'inizio sia molto molto utile.
Questo perché potrai associare i modi di dire inglesi alla nostra lingua, potrai capire meglio il significato delle parole e tutto il resto.
Se non hai un punto di riferimento, inizialmente puoi solo trovarti a sentire parole che hanno poco significato per te.. Ma che ci ricavi? Inizia con i sottotitoli in ITA e quando avrai fatto pratica, quando avrai "allenato" l'orecchio, allora passi ad un livello superiore ascoltanto e vedendo film solo in lingua originale..



Io studio inglese alla british e a qualunque livello ti sconsigliano di guardare film con i sub in italiano.

E' completamente inutile perchè per seguire i sottotitoli non riesci a sentire precisamente ciò che dicono in inglese, non bisogna mica fare un opera di traduzione.

Con i sub in inglese all'inizio è l'ideale, poi senza.

Non bisogna usare quelli in italiano se si è a livello più basso, bisogna semplicemente scegliere dialoghi più lenti.
CiccioIg
00martedì 14 ottobre 2008 22:56
Re:
DiBs', 14/10/2008 22.43:

Io invece credo che vederli con i sottotitoli italiani, specie all'inizio sia molto molto utile.
Questo perché potrai associare i modi di dire inglesi alla nostra lingua, potrai capire meglio il significato delle parole e tutto il resto.
Se non hai un punto di riferimento, inizialmente puoi solo trovarti a sentire parole che hanno poco significato per te.. Ma che ci ricavi? Inizia con i sottotitoli in ITA e quando avrai fatto pratica, quando avrai "allenato" l'orecchio, allora passi ad un livello superiore ascoltanto e vedendo film solo in lingua originale..



io sono d'accordo con te.. ma forse è perchè ormai l'inglese lo so abbastanza bene, quindi mi è comodo collegare i sub italiani al parlato inglese.. es: metti che su 12 parole in una frase ne conosco 10.. le altre 2 le collego facilmente --> imparato 2 nuove parole (mi succede spessissimo)

però capisco che non possa essere utile a tutti i livelli [SM=x35361]
robygr
00martedì 14 ottobre 2008 23:15
inzia con il livello BASE

non servono i sottotitoli

[SM=x35274]




poi dopo questo guardati una puntata di big bang theory così di botto! [SM=x35307]

aeiouipsilon
00mercoledì 15 ottobre 2008 00:03
Re: Re:
$eldiablo$, 14/10/2008 22.46:



Io studio inglese alla british e a qualunque livello ti sconsigliano di guardare film con i sub in italiano.

E' completamente inutile perchè per seguire i sottotitoli non riesci a sentire precisamente ciò che dicono in inglese, non bisogna mica fare un opera di traduzione.

Con i sub in inglese all'inizio è l'ideale, poi senza.

Non bisogna usare quelli in italiano se si è a livello più basso, bisogna semplicemente scegliere dialoghi più lenti.




si, funziona così. anche se provi ad ascoltare, e per conferma vuoi leggere i sottotitoli, nel frattempo ti distrai e rimani indietro con l'audio, pertanto rimani attaccato al film grazie ai sottotitoli.

invece i sottotitoli in inglese servono come traccia, e non ti fanno "perdere di vista" (detto male, lo so) l'audio: dopo un pò , smetterai di tradurre in simultanea, cosa sbagliatissima. ascolterai in inglese, e così ti entrerà in testa, tipo un linguaggio compilato (esempio da informatico del cazzo), senza bisogno di sapere come si dice in italiano. che poi, non te ne deve fregare NIENTE: quando parli una lingua, non è un modo di esprimere diversamente un concetto: è un'altra lingua, stop. non c'è più il collegamento con l'italiano. e il sub in inglese aiuta a capire alcune parole, altrimenti alcuni discorsi risultano cmq comprensibili nella loro interezza, ma incompleti.


poi quando arriverai a dire "cheppalle quelle scritte davanti, non vedo bene" puoi pure andare senza [SM=x35274]
hakke5
00mercoledì 15 ottobre 2008 02:21
a me vedere telefilm con sottotitoli in italiano aiuta eccome a migliorare l'inglese, invece

come dice Ciccio, si imparano tanti termini nuovi, o si capiscono meglio determinate costruzioni delle frasi, nel senso noi in italiano diciamo in un certo modo e l'equivalente inglese è quello, ok memorizzato so una cosa un più andiamo avanti

poi oh, non insegno alla British, sapranno loro [SM=x35274]
Questa è la versione 'lo-fi' del Forum Per visualizzare la versione completa clicca qui
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 17:25.
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com