CiccioIg, 27/05/2013 15:43:
che senso ha?
allungare il brodo, mettere elementi di "soap" per tenersi stretto anche il pubblico femminile.
Poi l'incidente di Lori... certo! altra perla
Esatto, a me la serie piace, ma ci sono elementi stupidi che vengono piazzati "apposta" e non va bene, almeno secondo me. Queste cazzate di Lori non hanno senso.
Tipo ho iniziato ora la stagione della prigione. Sono passati tanti mesi in mezzo agli zombie e tutti sono ultra esperti nel gestire gli zombie, passarci attrverso, ucciderli, riconoscere se sono morti o dormienti etc.
Eppure Hershel, vagando a cercare Maggie quando vanno a cercare la dispensa, passa accanto a uno zombie seduto senza colpi in testa e rimane li a farsi morsicare il polpaccio? perche', sai che capire se uno zombie e' fuori uso o meno significa che tu vivi o meno, vedi uno zombie senza ferite in testa vuol dire che ti mozzica e tu ti metti li'?
Comunque ho guardato le puntate in lingua originale e ci sono degli svarioni di sottotitolaggio allucinanti. Tipo mi ricordo che a inizio terza stagione quando la carovana si ferma e decidono dove andare Rick dice a Carl "15 minutes, you re on point" e infatti si vede Carl che guarda la strada anche per far capire che oramai e' un guerriero del gruppo addestrato a fare guardia sparare etc.
In italiano e' tradotto "aspetta qui".
itasa: "siete sul punto" traduzione letterale che nn vol di niente e poi perche' "siete" parlava con carl e basta.
i sottotitoli di itasa sono molto molto peggio della traduzione di fox comunque e contengono svarioni allucinanti
tipo quando fuori dalla prigione carol dice a daryl wanna screw around e' tradotto "vuoi cazzeggiare in giro" mentre e' doppiato "vuoi scopare" che non e' perfetto ma il senso e' quello.
Ho smesso con le puntate subbate quando quasi a fine 3.01 il gruppo si divide le celle dove dormire e "i'll take the perch" di Daryl e' stato tradotto "prendo del pesce persico" invece di prendo la guardiola, alla fine gli americani non li capisco spesso quando parlano con la patata (sempre) e non posso affidarmi a dei sottotitoli ultra-sballati.
Comunque prima di andare a dormire mi vendo la 3.3 mi sa.
[Modificato da NewAdventuresInHi-Fi 28/05/2013 02:41]