paotan, 29/12/2010 23.54:
a me piace quella a forno a legna...ma preferisco cmq vedere i telefilm in italiano! nn significa che se una cosa piace piu a te in un certo modo, sia x forza quella più bella. i gusti sono gusti...a te piace piu in inglese, ad altri in italiano..stop
in italiano stai guardando e ascoltando una cosa che non è quello per cui hanno lavorato regista,sceneggiatori,attori ecc
è diverso,ecco perchè è per forza oggettivamente peggiore.
perchè il doppiatore sta recitando tanto quanto sta facendo in quel momento l attore,
e perchè per forza il fatto di tradurre un testo (in qualunque lingua) fa perdere tantissimo nella resa finale..di che parliamo?
è come per i titoli cambiati..
se io chiamo un film "Eternal Sunshine of the Spotless Mind" e non "Se mi lasci ti cancello" è perchè voglio che si chiami cosi, c è un senso e questo senso viene cambiato..figuriamoci la recitazione degli attori.
Oltretutto è un'arretratezza che non aiuta per niente il livello medio dell'inglese in italia che è gia bassissimo in confronto agli altri paesi..
in olanda per esempio non esiste il doppiaggio,esistono solo i sottotitoli,e cosi i bambini gia a 3-4-8-12 anni sono abituati a capirlo e parlarlo praticamente alla perfezione..beati loro
scusate l ot