Stellar Blade Un'esclusiva PS5 che sta facendo discutere per l'eccessiva bellezza della protagonista. Vieni a parlarne su Award & Oscar!

Nuova Discussione
Rispondi
 
Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Stampa | Notifica email    
Autore

[Film] Le peggiori traduzioni di un titolo dall'inglese all'italiano

Ultimo Aggiornamento: 21/12/2009 03:04
Email Scheda Utente
Post: 12.867
Registrato il: 23/08/2003
Città: NAPOLI
Età: 46



OFFLINE
08/12/2009 17:43
 
Quota

Da Repubblica.it: trovacinema.repubblica.it/sondaggi/quelle-strane-traduzi...

[Modificato da karma77 08/12/2009 17:44]








Email Scheda Utente
Post: 10.003
Registrato il: 18/09/2004

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 17:45
 
Quota

che schif







Sono per la chirurgia etica, bisognerebbe rifarsi il senno.



Email Scheda Utente
Post: 10.824
Registrato il: 31/03/2003
Città: ROMA
Età: 44

Gaming XP User

COL. BERNACCA
OFFLINE
08/12/2009 18:01
 
Quota

io direi anche My Life in Ruins che in italia è stato presentato come Le mie grosse grasse vacanze greche..solo per sfruttare il fatto che la protagonista era la stessa de Il mio grosso grasso matrimonio greco...,ma poi il resto non centrava niente ...







"Il tempo non rispetta ciò che si fa senza di lui"



Ciao Michellina

Email Scheda Utente
Post: 8.965
Registrato il: 06/08/2004
Città: CAGLIARI
Età: 39

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 18:31
 
Quota

e alla fine arriva mamma > *







Mitropa VI - Serie D Girone 3 Rubin Kazan 16G: 10V 4P 2S; 18GF 5GS - 1° Classificato (34 pt)
Mitropa VII - Serie C Girone 1 Molde 18G: 13V 3P 2S; 32GF 17GS - 2° Classificato (42 pt)
Mitropa IX - Serie B Nizza 16G: 6V 5P 5S; 38GF 32GS - 6° Classificato (23 pt)
Mitropa X - Serie B Olhanense 17G: 8V 3P 6S; 39GF 26GS - 4° Classificato (27 pt)
Mitropa XI - Serie A Braunschweig 18G: 5V 6P 7S; 32GF 44GS - 7° Classificato (21 pt)

Email Scheda Utente
Post: 30.620
Registrato il: 12/11/2003
Città: PESCHIERA BORROMEO
Età: 41

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 18:41
 
Quota

Il migliore è:


Home Alone ---> Mamma ho perso l'aereo







Email Scheda Utente
Post: 11.987
Registrato il: 15/09/2003



▼dn ǝpıs sıɥʇ▼
OFFLINE
08/12/2009 19:35
 
Quota

troppi ce ne stanno, questi citati qui non sono i peggiori
a parte "se mi lasci ti cancello" che rimarrà il re indiscusso per sempre [SM=x35302]

vorrei conoscere l'imbecille che ha tradotto il titolo, davvero










Firma fatta da Jorginha, a me piace ma lei non ci vuole credere.


http://img460.imageshack.us/img460/1156/154019hakke5radioheadnq6.jpg
Email Scheda Utente
Post: 4.272
Registrato il: 16/10/2003

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 20:24
 
Quota

beh ma, jaws - lo squalo, non mi sembra cosi' terrificante...anzi essendo uno nel film e' + corretto il nostro :D
[Modificato da Master Gara 08/12/2009 20:25]







Email Scheda Utente
Post: 4.239
Registrato il: 06/06/2003
Città: MONZA
Età: 47

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 22:30
 
Quota

Re:
Master Gara, 08/12/2009 20.24:

beh ma, jaws - lo squalo, non mi sembra cosi' terrificante...anzi essendo uno nel film e' + corretto il nostro :D



Peccato che JAWS significhi MASCELLE, non SQUALI [SM=x35330]

Email Scheda Utente
Post: 7.747
Registrato il: 07/11/2003
Città: ROMA
Età: 38

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 22:49
 
Quota

sarebbe la traduzione del romanzo, però dato che è stata pure usata per la miniserie tv, io vi dico anche The Stand - L'ombra dello scorpione (sic).

Per cittadino kane vi dirò, quasi quasi è più bello il titolo tradotto :P











Ciao Luca!


Email Scheda Utente
Post: 4.273
Registrato il: 16/10/2003

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 22:49
 
Quota

eh u capi', ma a mio parere e' meglio "lo squalo" che "mascelle", sembra un film di odontotecnici assassini poi...







08/12/2009 23:56
 
Quota

Re:
Master Gara, 08/12/2009 22.49:

eh u capi', ma a mio parere e' meglio "lo squalo" che "mascelle", sembra un film di odontotecnici assassini poi...




sono d'accordo...mascelle in italiano non si può sentire.


Email Scheda Utente
Post: 2.152
Registrato il: 23/05/2006
Città: JESI
Età: 41

Gaming XP User

OFFLINE
08/12/2009 23:58
 
Quota

Re: Re:
SFLORIO295, 08/12/2009 23.56:




sono d'accordo...mascelle in italiano non si può sentire.




magari "Fauci"...
anche con "dude, where's my car?" -> "fatti strafatti e strafighe" c'abbiamo guadagnato [SM=g1432559]








Email Scheda Utente
Post: 1.866
Registrato il: 19/07/2003
Città: ROMA
Età: 42



OFFLINE
09/12/2009 01:02
 
Quota

per me vince su tutti "My father"
diventato poi "Meno male che c'è papà"
[SM=x35302]
pare una serie con massimo boldi e invece il film è pure drammatico







09/12/2009 01:24
 
Quota

"the hangover" -> "una notte da leoni" :V
Email Scheda Utente
Post: 4.725
Registrato il: 22/08/2004
Città: FRATTAMAGGIORE
Età: 37

Gaming XP User

OFFLINE
09/12/2009 13:22
 
Quota

il massimo del minimo per me è


Analyze this ---> Terapia e pallottole


come si fa a non bruciarli vivi a sti tipi che traducono?







Email Scheda Utente
Post: 2.780
Registrato il: 18/02/2005
Età: 35

Gaming XP User

OFFLINE
09/12/2009 13:29
 
Quota

Re:
bobox999, 08/12/2009 18.31:

e alla fine arriva mamma > *




[SM=g1439201] questa è stata una delle peggiori traduzione della storia... [SM=x35391] non se pò guardà!







"non dubitate mai che un piccolo gruppo di persone possa cambiare il mondo. In fondo è cosi che è sempre stato"
Email Scheda Utente
Post: 6.356
Registrato il: 15/01/2003

Gaming XP User

Gaming XP Founder Ex Admin
OFFLINE
13/12/2009 01:05
 
Quota

Il migliore è:

"Harold & Kumar Go to White Castle" diventato: "American Trip - Il primo viaggio non si scorda mai"

[SM=x35389] [SM=x35389] [SM=x35389] [SM=x35389]









[WEdoIT-29/07/2003] "because factox in this forum always put nacked girls.."
____________________________________________________



Email Scheda Utente
Post: 2.982
Registrato il: 12/11/2005

Gaming XP User

OFFLINE
14/12/2009 21:52
 
Quota

The Running Man - L'implacabile







"Era tutto previsto, sappiamo quello che stiamo facendo"
Email Scheda Utente
Post: 7.758
Registrato il: 07/11/2003
Città: ROMA
Età: 38

Gaming XP User

OFFLINE
14/12/2009 22:29
 
Quota

Re:
theropithecus, 14/12/2009 21.52:

The Running Man - L'implacabile



ma perchè ne esiste una versione cinematografica?












Ciao Luca!


Email Scheda Utente
Post: 3.274
Registrato il: 12/08/2007

Gaming XP User

OFFLINE
14/12/2009 22:49
 
Quota

Re:
bobox999, 08/12/2009 18.31:

e alla fine arriva mamma > *




mi è venuta in mente la stessa cosa







!Mocc Club!

Email Scheda Utente
Post: 9.326
Registrato il: 29/07/2005
Città: PALERMO
Età: 34

Gaming XP User

OFFLINE
15/12/2009 01:41
 
Quota

Sognando Beckham (Bend it like Beckham) [SM=x35328]







caracciolo29 | Promuovi anche tu la tua pagina



Email Scheda Utente
Post: 3.554
Registrato il: 29/03/2004
Città: ANCONA
Età: 42

Gaming XP User

OFFLINE
15/12/2009 19:14
 
Quota

Re: Re:
SuperDelve, 14/12/2009 22.29:



ma perchè ne esiste una versione cinematografica?





Non hai mai visto l' implacabile? Italia1 l' avra' trasmesso 200 volte dagli anni 80 ad oggi.
Meno male che c' e' papa' vince su tutti anche per me perche' trasforma un film serio in una commdiola demenziale senza motivo.
A me e' sempre "piaciuto" Die hard 2 - 58 minuti per morire.
Non si capisce bene da dove prendano sti 58 minuti, avro' visto il film 10 volte, bellissimo, ma i 58 minuti del titolo proprio non mi tornano. Bello anche il fatto che, dopo aver tradotto die hard 1 e die hard 2 come trappola di cristallo e 58 minuti per morire, die hard 3 e' diventato die hard e basta.









Email Scheda Utente
Post: 2.174
Registrato il: 23/05/2006
Città: JESI
Età: 41

Gaming XP User

OFFLINE
20/12/2009 11:02
 
Quota

restando in ambito natalizio:
Trading places --> Una poltrona per due [SM=g1439201]







Email Scheda Utente
Post: 12.910
Registrato il: 23/08/2003
Città: NAPOLI
Età: 46



OFFLINE
21/12/2009 03:04
 
Quota

ah

ecco il piu ABOMINEVOLE:

it.wikipedia.org/wiki/Onora_il_padre_e_la_madre

che poi è un film bellissimo..................

"Before the Devil Knows You're Dead" è stato tradotto in "Onora il Padre e la Madre".................................... [SM=x35338]








Amministra Discussione: | Chiudi | Sposta | Cancella | Modifica | Notifica email Pagina precedente | 1 | Pagina successiva
Nuova Discussione
Rispondi

Feed | Forum | Utenti | Cerca | Login | Registrati | Amministra
Crea forum gratis, gestisci la tua comunità! Iscriviti a FreeForumZone
FreeForumZone [v.6.1] - Leggendo la pagina si accettano regolamento e privacy
Tutti gli orari sono GMT+01:00. Adesso sono le 02:47. Versione: Stampabile | Mobile
Copyright © 2000-2024 FFZ srl - www.freeforumzone.com